?

Log in

No account? Create an account
ханбок, корея, свадьба

barthulina


Алиса в стране кимчхи

"Я повсюду иностранец, и повсюду я вроде бы свой"


Если у вас нету дома (про корейские общежития)
ханбок, корея, свадьба
barthulina

Общежитие Соганг университета

Для студента первый возможный вариант съемного жилья – это, конечно же, общежитие университета, называемое здесь «кисугса» (기숙사). На ум сразу приходят наши общежития с их зачастую «первобытными» условиями существования, но спешу вас уверить, корейская «кисугса» – это один из самых безопасных, хороших по условиям и приемлемых по цене видов жилья.

Узнать больше...Свернуть )


Корейские пирамиды
ханбок, корея, свадьба
barthulina

Корейские пирамиды

- Минджонга!(женское имя)

- О! Сынгу оппа! (Сынгу - мужское имя)

- Что ты здесь делаешь? Что-то случилось?

- Да нет.. Просто... было о чем подумать.

- О чем же это? Расскажи-ка все сонбэ. Я все решу.

Если для Вас, читатель, слова «оппа» и «сонбэ» прозвучали впервые, а также, если Вам невдомек, что же за «супермэном» является этот «сонбэ», который по сценарию так охотно бросается решать чьи-то проблемы, значит, самое время перейти к одной из самых важных тем из раздела культуры Кореи. Наверняка ни для кого из читателей не секрет, что в корейской культуре одним из главных и основополагающих законов является иерархия корейского общества. Закон этот не писанный, однако, от этого не менее серьезный. Сами посудите: сколько раз мы слышали словосочетание слов «почитание старших» в связи с упоминанием корейской культуры? Однако только лишь в возрасте дело? Давайте посмотрим.

Узнать больше...Свернуть )


Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, из какой ты страны
ханбок, корея, свадьба
barthulina
«Мы – это то, что мы едим.» (китайская мудрость)


Многие иностранные студенты, приезжающие в Корею на учебу, признаются, что один из самых сложных моментов – это привыкание к корейской еде. И, напротив, жители Южной Кореи, выезжая за границу в европейские и другие страны, зачастую берут с собой килограммы корейской еды быстрого приготовления, вроде «рамён» – подобие корейской «мивины», только значительно острее. В чем же дело? Дело все в том, что в Корее, слова «острый» и «вкусный» фактически являются словами синонимами, посему корейская еда является достаточно специфической для иностранцев. В то же время, корейская кухня, и способы приготовления известных и неизвестных нам продуктов настолько отличается от европейской кухни и даже кухни этнических корейцев, что и иностранцам корейская еда кажется непривычной и чуждой по вкусовым качествам, и корейцам европейская еда кажется непонятной и диковинной. Однако, есть и такие иностранцы, которым изначально нравится и подходит по вкусовым качествам корейская кухня. Все сугубо индивидуально.

Узнать больше...Свернуть )
 

Все для людей
ханбок, корея, свадьба
barthulina
«Все для людей – девиз южнокорейской сферы обслуживания» (А.Б.)

IMG_0340

Мои знакомые часто спрашивали меня про Южную Корею и мои впечатления от пребывания в ее столице, и как-то попросили меня охарактеризовать эти впечатления в трех словах. Я сперва расстерялась. Разве уместишь все то, что я теперь уже знаю, и что еще мне предстоит узнать про Корею в трех словах? Но позже, немного подумав, мне пришли в голову нужные три слова: «Все для людей».
Узнать больше...Свернуть )

Все ли корейцы одинаковы? (или сказ о "хангуках")
ханбок, корея, свадьба
barthulina
корейцы

Живя на Украине, время от времени мне задавали подобные вопросы: "А ты китайка или корейка?", "А как вы так хорошо выучили русский?", ну и в лучшем случае: "Извиняюсь за возмжно неловкий вопрос, но кто вы по национальности?" Естественно, что взглянув на мое восточное лицо, в Украине меня принимали за иностранку, а вот здесь, в Корее, я являюсь таковой по факту. Местным корейцам обычно не составляет труда с первой произнесенной мной фразы понять, что я – не уроженка Кореи, ни Южной, ни Северой, нет. В общем, здесь вспоминается песня Валерия Меладзе «Иностранец» со следующими словами: «Я повсюду иностранец и повсюду я вроде бы свой».  Если здесь мы - русскоязычные корейцы - чужие, то в чем же наши различия с местным населением? Все ли корейцы одинаковы или кореец корейцу рознь?

Узнать больше...Свернуть )

Южная Корея. Первые впечатления или как меня встретила этническая Родина
ханбок, корея, свадьба
barthulina



Спросил бы меня кто-то 3 года назад, что такое «ханбок» или даже «чапче», и, верите, я бы не смогла дать ответ, также, как не знала ни слова по-корейски. В то время у меня не было ни одного знакомого корейца, не считая членов семьи. Я особо не задумывалась о своих корнях, и в детстве, когда мне предложили учить корейский, я ответила: «Зачем мне этот корейский? Я буду учить английский». Моя семья, как и множество других корейских семей в Украине, испытала на себе последствия такого закономерного и необратимого процесса, как ассимиляция. Так что из корейской культуры и традиций осталась, пожалуй, только «кимчхи» на столе, ну и, само собой, любимое «кукси» по праздникам, что тоже неплохо...


Узнать больше...Свернуть )